Translate
|
Synonyms
|
Opposites
|
Correct Text
Education
philosophie
Medicine
Religion
Electricity
Translate German Arabic خدمات الكلية
German
Arabic
related Results
-
Fak {Fakultät}, abbr., {educ.}كُلّية {تعليم}more ...
-
كُلْيَةٌ [ج. كليات] ، {تعليم}more ...
-
كُلْيَةٌ [ج. كليات]more ...
-
كُلْيَةٌ [ج. كليات] ، {تعليم}more ...
- more ...
-
كلية طب {تعليم}more ...
- more ...
-
الكُلِّيَّة {تعليم}more ...
- more ...
- more ...
-
كلية الفن {تعليم}more ...
-
كُلْيَةٌ [ج. كليات] ، {تعليم}more ...
-
الكُلّيّة الأمّ {تعليم}more ...
- more ...
-
كلية الطب {تعليم}more ...
-
كُلِّية {نظريّة تَفَوُّق الكُلّ على مجموع أجزائه}، {فلسفة}more ...
-
الكُلْيَة {طب}more ...
-
كُلْيَةٌ [ج. كليات]more ...
-
كلية الطب {تعليم}more ...
-
التهاب الكلية {طب}more ...
-
PH {Pädagogische Hochschule}, abbr., {educ.}كلية التربية {تعليم}more ...
-
كلية يسرى {طب}more ...
-
كلية الاقتصاد {تعليم}more ...
-
وكيل الكلية {تعليم}more ...
- more ...
-
كلية التمريض {تعليم}more ...
-
كلية الوجود {دين}more ...
-
künstliche Niere (n.) , {med.}more ...
-
المفاقيد الكلية {كهرباء}more ...
-
كُلِّيةُ الوجود {دين}more ...
Examples
-
Das EP sollte die Initiative ergreifen, eine verbesserte Fassung der Vereinten Nationen mit mehr Entscheidungsbefugnis zu schaffen. Diese neue Fassung der UN würde im Dienste aller Menschen stehen und wäre entscheidend für die Weiterentwicklung der Zivilisation.فعلى هذا البرلمان أن يقوم بمبادرة لإنشاء نسخة محسّنة من الأمم المتحدة ذات سلطة أقوى. يجب أن تكون هذه النسخة الجديدة للأمم المتحدة في خدمة كل الأمم وأن تسعى لمستوىً أرقى من الحضارة.
-
Zumeist wurden Existenzgründungen in handwerksnahen Dienstleistungen, auf den Gebieten Versicherungen und Telefonservice sowie in nahezu allen Sparten des Einzelhandels gefördert.تركزت معظم الحالات التي تمت مساعدتها في مجالات الخدمات القريبة من الأعمال اليدوية مثل مجالات التأمين والخدمات الهاتفية وكذلك كل فروع تجارة التجزئة تقريباً.
-
Über 1000 pensionierte sowie noch aktive Offiziere wurden mit öffentlichen Ämtern verschiedenster Art bedacht. Und genau diese übermäßige Präsenz militärischer Amtsträger in Industrie, Bankenwesen sowie im Immobiliensektor ist auch das Thema des kürzlich erschienenen Buches "Military Inc.: Inside Pakistan`s Military Economy" von Ayesha Siddiqa.هنالك أكثر من ألف ضابط عسكري متقاعد أو لا يزال في الخدمة ممن يشغلون كل ما يمكن تصوره من وظائف في القطاع العامِ. إن حضورهم الطاغي في الصناعةِ والمصارف والعقاراتِ هو موضوع كتابِ الدكتورةِ عائشة صدّيقه الأخير "الشركة العسكرية".
-
Aber all diese Leistungen kämen jetzt nicht mehr, kein Saatgut, keine Düngemittel. Zweitausend Familien seien schon weggegangen, weil sie keine Unterstützung mehr erhielten.أما الآن فقد ألغيت كل هذه الخدمات ولم يعودوا يتلقون لا البذور ولا الأسمدة، مما دفع ألفي عائلة إلى مغادرة المنطقة بسبب توقف الدعم المقدم لها.
-
Länder zu besetzen, diese zum Feind zu erklären, die Bedrohung zu übertreiben: wem soll das letztendlich dienen?أما أن تُحتل بلدان وأن تعلَن كعدو ويقع التفخيم في حجم المخاطر؛ في خدمة من كلّ هذا بالنهاية؟
-
nimmt mit Anerkennung Kenntnis von den Anstrengungen, die die Hauptabteilung Presse und Information nach wie vor unternimmt, um tägliche Pressemitteilungen herauszugeben, und ersucht die Hauptabteilung, diesen unschätzbaren Dienst für die Mitgliedstaaten und die Medienvertreter weiterhin zu erbringen und gleichzeitig Möglichkeiten zur Verbesserung des Produktionsprozesses der Mitteilungen und zur Straffung ihres Formats, ihrer Struktur und ihrer Länge zu prüfen, unter Berücksichtigung der Auffassungen der Mitgliedstaaten;تلاحظ مع التقدير الجهود المستمرة التي تبذلها إدارة شؤون الإعلام في إصدار البيانات الصحفية اليومية، وتطلب من الإدارة الاستمرار في إسداء هذه الخدمة القيمة إلى كل من الدول الأعضاء وممثلي وسائط الإعلام، مع النظر في الوقت نفسه في السبل الممكنة لتحسين عملية إنتاج هذه البيانات الصحفية ولتبسيط شكلها وهيكلها وطولها، آخذة آراء الدول الأعضاء في الاعتبار؛
-
j) die Anerkennung der vielfältigen Werte, die aus den von allen Arten von Wäldern und Bäumen außerhalb von Wäldern bereitgestellten Gütern und Dienstleistungen gewonnen werden, sowie der Möglichkeiten, diesen Werten auf dem Markt im Einklang mit den einschlägigen innerstaatlichen Rechtsvorschriften und Politiken Rechnung zu tragen, fördern;(ي) تشجيع الاعتراف بمجموعة القيم المستمدة من السلع والخدمات التي توفرها كل أنواع الغابات والأشجار الموجودة خارج الغابات، وكذلك السبل الرامية إلى أن تعبر السوق عن هذه القيم، بما يتماشى مع التشريعات والسياسات الوطنية ذات الصلة؛
-
fordert die Regierungen auf, in Zusammenarbeit mit internationalen Organisationen, nichtstaatlichen Organisationen, dem Privatsektor und anderen Beteiligten den Wanderarbeitnehmerinnen, die Opfer von Gewalt sind, das gesamte Spektrum sofortiger Hilfs- und Schutzmaßnahmen zu eröffnen, etwa den Zugang zu Beratungs-, Rechtsschutz- und konsularischen Diensten und vorübergehender Unterbringung, sowie Mechanismen einzurichten, die es gestatten, dass die Auffassungen und Anliegen der Opfer in geeigneten Verfahrensabschnitten vorgetragen und behandelt werden, einschließlich anderer Maßnahmen, die den Opfern nach Möglichkeit die Anwesenheit während des Gerichtsverfahrens gestatten, sowie Wiedereingliederungs- und Rehabilitationsprogramme für zurückkehrende Wanderarbeitnehmerinnen;تهيب بالحكومات أن تعمل، بالتعاون مع المنظمات الدولية والمنظمات غير الحكومية والقطاع الخاص وغيرها من أصحاب المصلحة، على توفير كل خدمات المساعدة والحماية الفورية لضحايا العنف من العاملات المهاجرات، من قبيل إسداء المشورة وتقديم المساعدة القانونية والقنصلية وتوفير المأوى المؤقت، وكذلك الآليات التي تتيح عرض وجهات نظر الضحايا وشواغلهن والنظر فيها في المراحل الملائمة من الإجراءات القضائية، بما في ذلك اتخاذ تدابير أخرى تمكن الضحايا من حضور تلك الإجراءات قدر الإمكان، ووضع خطط لإعادة إدماج العائدات من العاملات المهاجرات وتأهيلهن؛
-
nimmt mit Anerkennung Kenntnis von den Anstrengungen, die die Hauptabteilung Presse und Information nach wie vor unternimmt, um tägliche Pressemitteilungen herauszugeben, und ersucht die Hauptabteilung, diesen Dienst für die Mitgliedstaaten und die Medienvertreter weiterhin zu erbringen und gleichzeitig ihre Bemühungen um die Verbesserung des Produktionsprozesses der Mitteilungen fortzusetzen und ihr Format, ihre Struktur und ihre Länge zu straffen, unter Berücksichtigung der Auffassungen der Mitgliedstaaten;تلاحظ مع التقدير الجهود المستمرة التي تبذلها إدارة شؤون الإعلام في إصدار البيانات الصحفية اليومية، وتطلب إلى الإدارة أن تواصل تقديم هذه الخدمة إلى كل من الدول الأعضاء وممثلي وسائط الإعلام، مع مواصلة ما تبذله من جهود لتحسين عملية إنتاج هذه البيانات الصحفية وتبسيط شكلها وهيكلها وطولها، آخذة آراء الدول الأعضاء في الاعتبار؛
-
Tatsächlich sind viele dieser Länder in einer Armutsfalle gefangen, in der die durch ein hohes Bevölkerungswachstum verschärfte Knappheit der einheimischen Ressourcen die öffentlichen und privaten Investitionen sowie die öffentlichen Ausgaben für soziale Dienste und für die Entwicklungsverwaltung einschränkt, die für ein Entkommen aus dieser Falle unverzichtbar sind.وهي بلدان تؤدي محدودية الموارد المتاحة فيها، بالاقتران مع ارتفاع معدل نمو السكان، إلى فرض قيود على الاستثمارات في القطاعين العام والخاص، وعلى الإنفاق العام على كل من الخدمات الاجتماعية وإدارة التنمية، وهي أشياء ضرورية للإفلات من المصيدة.